Yoruba tem muitas palavras similares ao Hebraico, como o Espírito da Sabedoria, que é o oráculo, que se chama Orunmilá, Orun significa céu diurno, sol ou Luz, e milá significa palavra sagrada ou santa, algo como traduzindo literalmente: Palavra Sagrada de Luz ou de Sabedoria, ou também, Palavra Santa que vem da Luz ou dos Céus Luminosos ou da Sabedoria dos Céus e da Luz, pois Sabedoria e luz é a mesma coisa na espiritualidade Yoruba. Já no Hebraico אור (Or) é luz e מילה (milah) é palavra. Também Orunmilá habita em Ifá que significa beleza que é similar a יפה (yafah) bela. E muitos dos Orisas seu nome começa com Ye ou Ya (יה), que refere ao nome impronunciável de Deus, o tetragrama יהוה (YHWH). Entre outras muitas similaridades nas práticas e rituais antigos dos Hebreus, como os sacrifícios e o valor da vida no Sangue, a cobertura da cabeça como o Kipá (כיפה), ferramentas, pedras, roupas, mantos sacerdotais e utensílios religiosos, além dos originais Yorubas no Reino do Oyó terem o Shabat como sacro em seus ritos religiosos dedicados unicamente ao seu Deus Maior: Oló similar a Elo (אלו) e a sexta-feira é dedicado ao משיח (Messias) Yoruba Óòsaalá . Há estudiosos como eu, que afirmam que os Yorubas devido a serem povos inteiramente religiosos descenderam dos antigos Israelitas quando foram para deportação na Babilônia, ou ainda pertencerem a uma das tribos perdidas de Israel. Por isso, os Yorubas têm um só Deus: Olodumaré (O Senhor do todo em tudo) e os orisas como מלאכים (mensageiros = anjos) e, lendas messiânicas também. E só para ressaltar a palavra Mãe em Yoruba é Ya, e em hebraico acrescenta a letra ‘MEM’ ao meio que fica Ima (אמא) e pai em Yorubá é Baba, e em habraico retira o ‘b’ e fica: Aba (אבא)... além dos amuletos sagrados para abrir os caminhos se chamarem Patuar, que é igual a Patuach (פתוח) que quer dizer aberto em hebraico. Eu tenho um amigo judeu israelense que batizou a sua filha de ימאיה- Yemanja (pelo fato de fazer referências e analogias ao significado em hebraico do nome do Divino aliado ao mar), sabemos que a pronuncia certa em yoruba de Yemanja é ‘Yemaya’ que se formos transliterar a pronuncia para o hebraico se dá: ימאיה, onde ימ(yam) significa mar, e, também, ימאי (yamai) significa marinheiro, e já יה (as primeiras letras do tetragrama יהוה) que faz referência ao Criador. Portanto, Yemaya = ימאיה significa etimologicamente em hebraico: “A pessoa do mar do Criador”, e na crença Yoruba é a Rainha das Águas.
Como vocês podem ver nessa escultura datada de 1300 dc, onde um sacerdote Babalorisá tem um Kipá idêntico aos judeus na cabeça. Valendo ressaltar que o Yoruba ainda hoje constituem um dos maiores grupos étnico-linguísticos da África Ocidental, com mais de 30 milhões de pessoas em toda a região, isso significa quase quatro vezes a população de Israel. Trata-se do segundo maior grupo étnico na Nigéria, correspondendo a aproximadamente 21% da sua população total e o primeiro do Benin. Portanto, ainda é uma língua viva.... muitas similaridades não é mesmo!
コメント